<track id="1brpz"><ins id="1brpz"><del id="1brpz"></del></ins></track>
    <track id="1brpz"></track>
        <noframes id="1brpz"><dl id="1brpz"></dl>

          <p id="1brpz"><del id="1brpz"><mark id="1brpz"></mark></del></p>
          <p id="1brpz"><ins id="1brpz"><mark id="1brpz"></mark></ins></p><em id="1brpz"><i id="1brpz"></i></em>
          <video id="1brpz"><ol id="1brpz"></ol></video>

          北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

          北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
          網站本地化翻譯的范圍和流程都有哪些? 當前位置:首頁 >  翻譯資訊

          本地化翻譯通俗地講就是指對外部引進的事物進行改造,使之滿足特定客戶群并與特定區域的文化背景相吻合。目的是克服產品本身的文化障礙,從而吸引更多的本地用戶。

          網站本地化翻譯是指將一個網站的指定部分或全部改編成面向特定目標客戶的多種語言,包括文字、圖片、動畫以及網站工程等的處理等。網站本地化不同于簡單的網站翻譯,在進行網站本地化的同時,不僅僅要考慮到翻譯方面的精確,還要兼顧到相對應的客戶群體的民族信仰,色彩好惡、言辭忌諱、風俗等等一系列的問題。從工作量來看,網站本地化是一項極其復雜的工程。

          本地化是對產品或服務進行適當調整,以便在語言、文化及外觀方面適應目標市場的過程,再對產品進行本地化時;需要將源語言翻譯成本地語言,在此同時,還需要考慮源語言與目標語言之間的文化、法律、詞匯、宗教、國家節日、政治敏感問題等諸多差異,這些細節是進行優質本地化的關鍵。

              網站本地化翻譯則是通過網站或網絡系統平臺進行本地化產品或服務的提供。在如今的信息化時代,網絡產品營銷和服務提供是擴大市場業務很重要的渠道;占據公司總營業不可忽視的部分。網站本地化翻譯服務的便利性為客戶帶來了更為方便的服務與高質量的產品。   

          海歷陽光翻譯公司內部分工明確,提供無與倫比的網站本地化翻譯服務和翻譯服務,幫助企業把其研發的產品和網站更好的融入全球市場。

              我們有專業的流程以確保最終交付的稿件在功能、語言和文化等方面接近完美。海歷陽光翻譯公司利用最優的技術使得本地化項目中每一步操作都更加方便,也可以隨時進行。從最初的定義和抽取每個本地化元素來重建每個語言版本并通過最終測試,每個步驟都緊盯服務的質量。 網站本地化翻譯的范圍和流程都有哪些?

           

          本地化翻譯.jpg


          網站本地化翻譯的范圍

            根據服務內容不同劃分,網站本地化翻譯的范圍包括:

            1.將內容從源代碼中分離,將任意語種的文本內容翻譯成任意文字

            網站本地化翻譯服務的語種包括英語、韓語、德語、日語、意大利語、馬來西亞語、越南語、新加坡語、朝鮮語、法語、新西蘭語、中文、蒙語、中文各地方語言、不丹語等七十五種語種。

            2.文化差異的消除與圖形本地化,使用 Microsoft ASP、Microsoft Front Page、Dreamweaver 和 Macromedia Flash,借助 CGI、JavaScript、Java 和 VB Script 進行本地化。

            網站本地化翻譯時,需要將源語言轉化成本地目標語言,其中文化差異的處理最為關鍵;

            以上工具和本地化技術則是翻譯公司必須具備和掌握的,以便提供優質的網站本地化翻譯服務。

           

          網站本地化翻譯的流程

            1、網站本地化翻譯需求分析。海歷陽光翻譯公司客戶經理和客戶進行溝通、協調,確定需要本地化的內容和不需要本地化的部分。

            2、網頁翻譯。溝通之后,提取需要翻譯的網站頁面內容,進行網站頁面翻譯作業,由專業翻譯小組完成。

            3、圖像、動畫本地化處理。不同的具體情況具有圖像、動畫等,對于需要進行本地化的圖像和動畫等進行處理。

            4、網頁代碼翻譯處理。用目標語言替換源語言,并調整html代碼,制作本地化版本。

            5、網站后臺程序本地化。后臺界面翻譯和處理,運行程序本地化開發。

            6、網站本地化翻譯測試與發布。發布本地化測試版本,試運行,確保網站正常運轉后;發布網站的正式運行版本,即海歷陽光翻譯公司為客戶提供網站本地化翻譯產品。

           

            以上就是海歷陽光翻譯公司網站本地化翻譯的范圍和流程都有哪些的介紹, 希望能夠幫助您更好的了解對于翻譯公司在網站本地化翻譯方面的工作。如果您有網站本地化翻譯需求,海歷陽光可以為您提供相應的解決方案,具體的翻譯流程及翻譯價格請咨詢在線客服, 也可以聯系我們,海歷陽光翻譯將竭誠為您服務。




          亚洲va韩国va欧美va_91人成精品国产手机在线_国产毛片亚洲精品_亂倫近親相姦免费中文字幕
          <track id="1brpz"><ins id="1brpz"><del id="1brpz"></del></ins></track>
            <track id="1brpz"></track>
                <noframes id="1brpz"><dl id="1brpz"></dl>

                  <p id="1brpz"><del id="1brpz"><mark id="1brpz"></mark></del></p>
                  <p id="1brpz"><ins id="1brpz"><mark id="1brpz"></mark></ins></p><em id="1brpz"><i id="1brpz"></i></em>
                  <video id="1brpz"><ol id="1brpz"></ol></video>