<track id="1brpz"><ins id="1brpz"><del id="1brpz"></del></ins></track>
    <track id="1brpz"></track>
        <noframes id="1brpz"><dl id="1brpz"></dl>

          <p id="1brpz"><del id="1brpz"><mark id="1brpz"></mark></del></p>
          <p id="1brpz"><ins id="1brpz"><mark id="1brpz"></mark></ins></p><em id="1brpz"><i id="1brpz"></i></em>
          <video id="1brpz"><ol id="1brpz"></ol></video>

          北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

          北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
          地質翻譯服務中的難點 當前位置:首頁 >  翻譯知識

          地質泛指地球的性質和特征。主要是指地球的物質組成、結構、構造、發育歷史等,包括地球的圈層分異、物理性質、化學性質、巖石性質、礦物成分、巖層和巖體的產出狀態、接觸關系,地球的構造發育史、生物進化史、氣候變遷史,以及礦產資源的賦存狀況和分布規律等。

          隨著地質領域的交流加深,不論是學術領域的交流還是國際大型地質開采項目等商業活動的趨于頻察,行業對于地質專業翻譯人オ的需求也在不斷増大,但是因為地質行業的特殊性,其領域的語言人オ較少。這里專業翻譯公司就介紹一下地質翻譯的幾大難點。

           

          翻譯1.jpg

          1、學術性強專詞專用

          地質翻譯中涉及到的詞匯都代表著很強的專業性,是描述地質行業中礦物、能源、地形、技術等的專業術語,具有不可取代性。例如" acustrine deposits"湖沉積、" lamprophyllite"閃葉石、" lautarite”碘鈣石等。

          2、詞匯具有特殊意義

          地質學中的很多詞匯擁有專屬意義。很多詞江平常代表的意思我們都耳熟能詳,但在地質翻譯中完全変成了另外的意義。例如,“ fault"第一反應這個詞代表"錯誤、缺點”的意思,但在地質學中它擁有特殊的意義,那就是“斷層

          3、被動語態難以掌握

          以地質英語為例,大部分的動詞是被動語態。對于翻譯過程當中,一定要聯系上下文把握語境,進行客觀的翻譯,在中文翻譯英文的時候要特別注意時態。對于難以掌握的句型需要多讀幾遍

          4、講求客觀性和事實

          地質翻譯聞述的是客觀的事實、過程和現象。翻譯工作者在這一點上要十分注意??陀^就是客觀,事實就是事實,要按點按面準確翻譯,避免出現錯譯或者漏譯的情況。

          人們的生產與生活都離不開能原。近幾年來,我國經濟發展迅猛,經済的發展帶動了能原需求旺盛。我們生產生活常用的主要能原指礦物能源,包括石油、天然氣、煤炭。礦物能源能夠進入生產生活,需要培養這方面的專業人オ。于是各大高校開始招收有學生培養。

           

          以上就是海歷陽光翻譯公司就地質翻譯服務中的難點的介紹,如果您有地質翻譯的需求請聯系我們,海歷陽光翻譯將竭誠為您服務。




          亚洲va韩国va欧美va_91人成精品国产手机在线_国产毛片亚洲精品_亂倫近親相姦免费中文字幕
          <track id="1brpz"><ins id="1brpz"><del id="1brpz"></del></ins></track>
            <track id="1brpz"></track>
                <noframes id="1brpz"><dl id="1brpz"></dl>

                  <p id="1brpz"><del id="1brpz"><mark id="1brpz"></mark></del></p>
                  <p id="1brpz"><ins id="1brpz"><mark id="1brpz"></mark></ins></p><em id="1brpz"><i id="1brpz"></i></em>
                  <video id="1brpz"><ol id="1brpz"></ol></video>